Un peu de Lakȟota: leçon 1: l'alphabet et les sons

Le Lakȟota (on peut écrire Lakota également) est la langue des Lakȟota, un peuple amérindien des grandes plaines qu'on appelle vulgairement les Sioux. Avant de réussir à parler cette langue, il est indispensable de savoir comment on la prononce. Autant pour un français, apprendre l'anglais est facile car les sons sont proches (disons que nous avons beaucoup de sons en commun), autant le Lakota impose de placer sa langue différamment dans son palais lorsqu'on désire produire un son. Et puis, il est indispensable de savoir lire et prononcer un mot avant d'en comprendre le sens.

Pourquoi apprendre le Lakȟota ? Pour tout un tas de raisons qui sont propres à chacun. Voici les miennes:

  • c'est pas plus con que d'essayer d'apprendre l'Esperanto !
  • c'est la revanche du "sauvage" sur l'homme blanc.
  • J'aimerais bien savoir si les acteurs de Dances with wolves font des fautes ou non !
  • parce que ce peuple de chasseurs-cueilleurs est intéressant: il a été "emporté" par la conquête américaine un peu plus tard que les tribus situées à l'est du Missipi et il a donc pu vivre de manière un peu préservéee jusqu'à après la guerre de sécession. Il reste donc plus de traces qui se retrouvent forcément dans leur langue.
  • contrairement à ce qu'on pourrait croire, c'est loin d'être une langue morte: il existe encore plus de 6000 locuteurs de cette langue et il existe un grand nombre d'ouvrages d'apprentissage pas très compliqués à obtenir (voir tous les liens dans le cours de l'article).

Cette première leçon va servir à dégrossir l'aspect vocal de la langue. Car, d'une part, l'alphabet est un peu différent du nôtre et certains sons sont également nouveaux.

L'alphabet:

De nombreuses tribus amérindiennes ont mis en place des systèmes d'alphabet (les cherokees par exemple) à la suite de l'arrivée des premiers colons. Cet alphabet est, en règle générale, réalisé de manière à ce que chaque symbole reprennent un son de la langue.

En Lakȟota, il existe l'alphabet suivant qui ne comporte que 25 caractères, légèrement différents des notres (merci à l'Unicode de permettre de les représenter):

a b č e g ǧ h ȟ i k l m n ŋ o p s š t u w y z ž '

Ces lettres forment 14 digrammes différents que voici:

aŋ iŋ uŋ čh kh ph th kȟ pȟ tȟ k' č' p' t'

Avec les lettres et les digrammes, on arrive à reproduire l'ensemble des sons de la langue Lakota.

Comment on prononce ?

Voyelles:

Certaines voyelles sont dites nasales, ce sont les digrammes qui utilisent voyelles et ŋ. Les voyelles peuvent être accentuées (avec l'accent aigu comme dans é). Attention, il arrive très souvent qu'un mot change totalement de signification si une de ses voyelles est accentuée.

Symbôle Description du son en Français Mot Lakota d'exemple


a Comme le a de chat > aguyapi ( pain ) e Comme le é de pré > épazo ( pointer vers ) i Comme le i de pie > igmu ( chat ) o Comme le o de pot > oakaŋke ( chaise ) u Comme le ou de gnou > uta ( noisettes ) Comme le an de dans > aŋpétuwi ( soleil ) Comme le "in" en anglais > iŋyan ( rocher ) Comme le on de con ! > uŋči ( grand-mère )

Consonnes:


Symbôle Description du son en Français Mot Lakota d'exemple


b Comme le b de bas > bebela ( bébé )

č Comme "tch" dans tchat > čonala ( un peu )

*čh Comme un "tch" dans atchoum mais > čhapa ( castor ) * plus long

*č' Comme pour č mais avec un arrêt > č'o ( faire un bruit * brutal > d'éclaboussure )

g Comme le g de gorges > gnaška ( grenouille )

ǧ Comme le r de riz ( un peu roulé > ǧi ( être de couleur ) > marron )

h Comme le h de haricot > hokšila ( garçon )

ȟ Proche de "rh" comme dans rat > ȟé ( montagne )

k Comme le k de kangourou > kimimela ( papillon )

*kh Comme le k mais allongé d'un h > khéya ( tortue ) *

Comme le kr dans *croustille > kȟaŋta ( plume ) *

*k' Comme le k mais avec un arrêt > k'a ( creuser ) * brutal

l Comme le l de lit > lowaŋ ( chanter )

m Comme le m de main > matȟo ( ours )

n Comme le n de nez > napé ( sa main )

p Comme le p de patte > pispiza ( chien de prairie )

*ph Comme le p mais allongé d'un h > pheži ( herbe ) *

Comme pr de *prairie > pȟahiŋ ( porc-épic ) *

*p' Comme le p mais avec un arrêt > p'o ( brouillard ) * brutal

s Comme le s de salut > si ( pied )

š Comme le ch de chien > šungmanitu (coyote)

t Comme le t de toi > topa ( quatre )

*th Comme un t mais allongé d'un h > thipi ( bâtiment ) *

Comme le t avec un r comme dans > tȟatȟanka ( bison) * *trait

*t' Comme le t mais avec un arrêt > t'a ( mourir ) * brutal

w Comme le w de water en chtimi Ou > wičhiŋčala ( fille ) comme le w anglais (Waterloo)

y Comme dans yams (comme en > yamni ( trois ) anglais)

z Comme le z de zéro > ziča ( écureuil )

ž Comme le j de jouet > žo ( siffler )


Quelques constats:

Vous noterez que finalement, en Français, il n'y a pas trop de difficulté par rapport au niveau des sons. En effet, chez nous, les voyelles nasalisées (an, on, in) sont courantes. Imaginez la difficulté pour des English de pouvoir simplement prononcer ces sons ! Je me doute bien que l'apprentissage du Lakȟota de l'époque devait sans doute être moins facile pour les Américains que pour les Français si jamais l'un d'entre-eux a pu rencontrer des Lakotas.

Il manque la lettre q qui est remplacée au niveau des sons par k ou kh. La lettre d n'existe pas non plus et il n'y a pas de mots qui utilisent ce son.

La différence entre ȟ et ǧ est vraiment subtile: je pense qu'on peut les confondre naturellement en français car en règle générale, c'est la manière dont ils sont placés qui va naturellement nous faire prononcer le mot correctement.

La lettre h dans čh, th ,ph ,kh vient modifier en durée la manière dont vous prononcez la consonne. Par exemple, avec č, on dit "a*tch*oum" alors qu'avec čh on dirait "a*tchhhh*oum". C'est assez subtil mais le son est bien différent. Le plus simple pour arriver à prononcer correctement c'est de se dire: si j'ai un h derrière une consonne, je prends mon temps pour la dire.

Quelques exercices:

Vous pouvez vous entraîner sur le site du Lakota Language Forum (Lakȟól’iya Owáakhiye Othí en Lakota). Il y a des sections assez bien faîtes qui vous permettront d'entendre des mots complets en Lakota. D'une manière générale, vous pouvez consulter les pages suivantes:

Aller plus loin:

Quelques conseils pour en savoir plus:

  • Regardez Danse avec les Loups: les acteurs qui jouent le rôle des Sioux parlent le Lakota !
  • Il y a The Lodge of Šung'manitu-Išna...A Tribute to the Oglala Lakota People.
  • Vous pouvez également acquérir des livres papiers du Lakota Langage Consortium. Ils sont présents sur Amazon.fr (faire une recherche sur Lakota dans les livres Anglais).
  • Attendez mon prochain article: il s'interessera à un début de grammaire.

Pour méditer, une petite phrase simple ainsi que sa traduction:

  • Phrase Lakota: šungmanitu tȟaŋka ob wačhi emačiyapi.
  • Traduction litérale: Le loup avec il danse ils appellent moi.
  • Traduction française: Je m'appelle "Danse avec les Loups".